Zinnen om te leren voordat je naar China gaat

Mandarijnwoorden en -zinnen die u moet weten wanneer u naar China reist

Mandarijn is een tonale taal en niet gemakkelijk te beheersen, zelfs niet voor reizigers van lange duur. Je zult onvermijdelijk wat moeilijkheden ondervinden tijdens het communiceren in China , maar maak je geen zorgen: er is altijd een manier om je betekenis over te brengen!

Hoewel het waarschijnlijk even duurt voordat je een behoorlijke hoeveelheid Mandarijn leert, zijn deze woorden en zinsdelen handig om te weten voordat je naar China reist.

Hoe zeg je hallo in het Mandarijn

Weten hoe je hallo kunt zeggen in het Mandarijn is duidelijk de meest bruikbare zin die je aan je taalrepertoire kunt toevoegen.

Je hebt genoeg kansen om je Chinese groeten de hele dag door te gebruiken, ongeacht of de persoon aan wie je spreekt, nog iets begrijpt wat je zegt!

De eenvoudigste, standaard hallo om te gebruiken in China is eenvoudigweg ni hao (uitgesproken als: "nee how"), wat het equivalent is van "hoe gaat het met je?" Je kunt ook enkele eenvoudige manieren leren om de basis Chinese begroeting uit te leggen en hoe op iemand reageren.

Weet hoe je nee moet zeggen

In heel China krijg je de aandacht van leveranciers, straatventers, bedelaars en mensen die je iets willen verkopen. Misschien komen de meest hardnekkige vervelende aanbiedingen van de vele taxi- en riksjavensters die je tegenkomt.

De gemakkelijkste manier om iemand te vertellen dat je niet wilt dat wat ze aanbieden, is bu yao (uitgesproken als: "boo yow"). Bu yao vertaalt grofweg naar "niet willen / nodig hebben." Om een ​​beetje beleefd te zijn, kun je xiexie aan het einde toevoegen (klinkt als: "zhyeah zhyeah") voor "nee, dank u."

Hoewel veel mensen zullen begrijpen dat je afziet van wat ze verkopen, moet je jezelf misschien nog vele malen herhalen!

Words for Money

Net zoals Amerikanen soms "één dollar" zeggen voor $ 1, zijn er veel manieren om naar Chinees geld te verwijzen. Hier zijn enkele van de termen die u tegenkomt:

Nummers in het Mandarijn

Van zitplaats- en autorummers op treinen tot onderhandelingsprijzen , u zult merken dat u vaak te maken krijgt met cijfers in China. Gelukkig zijn de cijfers gemakkelijk te leren, net als het Chinese systeem voor het tellen van vingers . Om ervoor te zorgen dat u een prijs begrijpt, geven de lokale inwoners soms ook het equivalente handgebaar. De cijfers boven de vijf zijn niet zo voor de hand liggend als je zou denken als ze op de vingers worden geteld.

Mei Jij

Niet iets dat u te vaak wilt horen, mei u (uitgesproken als: "may yoe") is een negatieve term die vroeger betekende: "ik heb het niet" of "kan het niet doen".

Je hoort me mei wanneer je hebt gevraagd om iets dat niet bij de hand is, niet mogelijk is of wanneer iemand het niet eens is met een prijs die je hebt aangeboden.

laowai

Terwijl je door heel China reist, zul je vaak het woord laowai horen (uitgesproken als: "laow-wye") - misschien zelfs vergezeld van een punt in jouw richting! Ja, mensen praten waarschijnlijk over je, maar het is meestal onschuldige nieuwsgierigheid. Laowai betekent "buitenlander" en is typisch niet denigrerend.

Heet water

Shui (uitgesproken als: "shway") is het woord voor water , en aangezien kraanwater over het algemeen onveilig is om te drinken, zal je er vaak om vragen wanneer je flessenwater koopt.

Je vindt kaishui (spreek uit als: "kai shway") tappen die warm water verspreiden in lobby's, in treinen en overal. Kaishui is handig voor het maken van je eigen thee en voor het koken van instant noodle cups - een nietje tussendoortje op langeafstandsvervoer.

Andere bruikbare woorden en zinnen in het Mandarijn om te weten