Kalispera: Zeg Good Evening to Greece

Kalispera is een gemeenschappelijke begroeting die 's middags en' s avonds in Griekenland wordt gebruikt. Je hoort het van taverna-toko's, vrienden en oudere Grieken die een " volta " nemen of een avondwandeling rond de plateia of plaka of het dorpsplein. Het wordt meestal vertaald als "Goedenavond", maar het begint goed te worden gebruikt vóór de schemering, in de latere middag. Kalispera sas is een meer formele begroeting, gebruikt door de beleefde ouderlingen, gasten of personen die respect verdienen.

Kalispera op zichzelf is over het algemeen gewoon een andere manier om te zeggen: "Hallo, kom alsjeblieft binnen en ga zitten op een van de stoelen in mijn taverne en bestel je avondmaaltijd!" U kunt de zin retourneren door eenvoudigweg "Kalispera!" terug, zonder jezelf verder te verplichten om mee te eten.

Als het woord wordt verbroken combineert het kali of "goed" "mooi" met " spera" oftewel hoop en betekent het eigenlijk iets dat dicht bij "goede hoop" of "beste wensen" staat, maar het wordt nooit op deze manier vertaald, evenmin als de Engels "Tot ziens" wordt vertaald als "God zij met u", hoewel dat de oorsprong is van die uitdrukking. Het is een soort casual zegen voor de komende nacht als iedereen moet slapen.

" Kali oneiros " is een andere uitdrukking die alleen 's nachts wordt gebruikt, en het betekent "goede dromen", opnieuw het woord " kali " gebruiken voor goed of mooi, en het combineren met oneiros , het oude (en pre-Griekse) woord voor dromen.

Veel voorkomende spelfouten: Kalespera, Calispera

Griekse letters: Καλησπέρα

Griekse groeten voor andere omstandigheden

Andere soortgelijke begroetingen die beginnen met een "Kali" -geluid omvatten kalimera (Good morning!), Kalinikta (Good night!) En Kalomena (Happy First of the Month - any month). Als u het juiste einde voor uw begroeting bent vergeten, kunt u mogelijk in bijna elke begroetingssituatie wegkomen met een duidelijk gesproken " kali " gevolgd door een gedempt tweede woord.

De vergevende Grieken, die houden van elke poging om hun taal te gebruiken en die altijd de arme griekleurige vreemdeling het voordeel van enige twijfel zullen geven, zullen nog steeds bemoedigend glimlachen en beweren dat je het (bijna) goed hebt gedaan.

Leer de grondbeginselen van het Griekse alfabet, want het kan je reizen op vele manieren verlichten, van het lezen van verkeersborden en luchthaven- of treinroosters tot het uitzoeken waar je bent gebaseerd op hoektekens, die meestal alleen in Griekse letters staan. Snelwegborden zijn meestal in letters in Engelse letters en in Griekse letters - maar de Griekse letters komen het eerst op de weg, waardoor je extra tijd hebt om die volgende afslag te maken als je eerder dan later kunt vertellen wat ze zeggen.