Gebruikelijke groeten en beleefd zijn in Zuidoost-Azië
Zelfs als u de taal niet spreekt, is weten hoe u een beleefde "hallo" kunt zeggen essentieel voor een goede ervaring in Zuidoost-Azië. Niet alleen is het begroetend om mensen in hun eigen taal te begroeten, het laat ook zien dat je geïnteresseerd bent in de lokale cultuur in plaats van alleen maar een goedkope vakantie-ervaring.
Verschillende landen hebben unieke gewoonten om mensen te begroeten; gebruik deze gids om mogelijke culturele faux pas te voorkomen.
Vergeet nooit het belangrijkste deel van het begroeten van iemand in Zuidoost-Azië: een glimlach.
Over de Wai
Tenzij ze dat doen om een westerling te sussen, schudden mensen in Thailand, Laos en Cambodja zelden de hand. In plaats daarvan plaatsen ze hun handen samen in een gebedsachtig gebaar dat bekendstaat als de wai .
Om een wai aan te bieden, plaats je je handen dicht bij je borst en gezicht; dip tegelijkertijd je hoofd in een lichte buiging.
Niet alle wais zijn gelijk. Steek uw handen hoger voor ouderen en mensen met een hogere sociale status. Hoe hoger de gegeven wai , des te meer respect wordt getoond.
- Monniken ontvangen de hoogste Wai (met handen die meer van je gezicht blokkeren) terloops.
- Het niet teruggeven van iemands wai wordt als grof beschouwd; alleen koningen en monniken hoeven geen wai terug te brengen .
- Vermijd het geven van een wai met iets in je handen - dip je hoofd licht in plaats daarvan of leg het object neer.
- Hoewel schijnbaar onbeleefd, vermijd het geven van een wai aan bedelaars of kinderen. Een wai aanbieden aan mensen met een lagere sociale status kan hen in verlegenheid brengen. Locals bieden over het algemeen geen wai aan mensen aan wie zij betalen voor een dienst (bijvoorbeeld taxichauffeurs en obers).
Hallo zeggen in Thailand
De standaardgroet die op elk moment van de dag in Thailand wordt gebruikt, is ' sa-was-dee ', aangeboden met een wai- gebaar. Mannen eindigen de hallo door " khrap " te zeggen , die meer klinkt als "kap" met een scherpe, stijgende toon. Vrouwen beëindigen hun begroeting met een uitgesponnen ' khaaa ' die van toon valt.
- Lees meer over het tonen van respect in Thailand .
Hallo zeggen in Laos
Laotianen gebruiken ook de wai - dezelfde regels zijn van toepassing. Hoewel in Laos ' sa-was-dee ' wordt begrepen, is de gebruikelijke begroeting een vriendelijke ' sa-bai-dee ' (hoe gaat het met je?) Gevolgd door ' khrap ' of ' kha ', afhankelijk van je geslacht.
Hallo zeggen in Cambodja
De wai staat bekend als de som pas in Cambodja, maar de regels zijn over het algemeen hetzelfde. Cambodjanen zeggen " Chum reap suor " (spreek uit als "chum reab suor") als standaard begroeting.
- Lees meer over etiquette in Cambodja .
Hallo zeggen in Vietnam
De Vietnamezen gebruiken de Wai niet , maar tonen wel respect voor ouderen met een lichte buiging. De Vietnamezen erkennen elkaar formeel met ' chao ' gevolgd door een complex systeem van eindes, afhankelijk van leeftijd, geslacht en hoe goed ze de persoon kennen.
De eenvoudige manier voor bezoekers om hallo te zeggen in Vietnam is " xin chao " (klinkt als "zen chow").
- Lees meer over respect tonen in Vietnam .
Hallo zeggen in Maleisië en Indonesië
Maleisiërs en Indonesiërs gebruiken de Wai niet; ze kiezen er meestal voor om handen te schudden, hoewel het misschien niet de stevige handdruk is die we in het Westen verwachten. De aangeboden begroeting is afhankelijk van het tijdstip van de dag; geslacht en sociale status hebben geen invloed op de begroeting.
Typische groeten omvatten:
- Good Morning: Selamat pagi (klinkt als "pag-ee")
- Goede dag: Selamat doet pijn (klinkt als "pijnlijke ee")
- Goedemiddag: Selamat siang (klinkt als "zie-ahng")
- Goede avond / nacht: Selamat Malam (klinkt als "mah-lahm")
- Good Night to Someone Going Sleep: Selamat tidur (klinkt als "tee-dure")
Indonesiërs zeggen liever ' selamat siang ' als een groet in de middag, terwijl Maleisiërs vaak ' selamat tengah hari' gebruiken . Het verkeerd uitspreken van de "i" in Siang kan rare blikken opleveren van je taxichauffeur; sayang - het woord voor "lieverd" of "lieveling" klinkt dichtbij.
Begroetende mensen van Chinese afkomst
Maleisische Chinezen vormen ongeveer 26% van de totale bevolking van Maleisië. Hoewel ze waarschijnlijk de bovenstaande begroetingen zullen begrijpen, zal het aanbieden van een beleefde " ni hao " (hallo in het Mandarijn-Chinees, klinkt als "nee haow") vaak een lach opbrengen.
Hallo zeggen in Myanmar
In Myanmar zullen de gemakkelijke Birmese zeker een vriendelijke begroeting in de lokale taal waarderen.
Zeg hallo en zeg " Mingalabar " (MI-nga-LA-bah). Zeg ' Chesube' (Tseh-SOO-beh), wat zich vertaalt naar 'dank u', om uw dankbaarheid te tonen.
- Lees meer over etiquette in Myanmar .
Hallo zeggen op de Filippijnen
In de meest casual contexten is het gemakkelijk om gedag te zeggen tegen Filipino's - je kunt dit in het Engels doen, aangezien de meeste Filippino's behoorlijk bedreven zijn in de taal. Maar je kunt punten scoren door ze in de Filipijnse taal te groeten. "Kamusta?" (hoe gaat het?) is een goede manier om hallo te zeggen, om te beginnen.
Als u naar de tijd van de dag wilt verwijzen, kunt u zeggen:
- "Magandang araw" - "goede dag"
- "Magandang umaga" - "goedemorgen"
- "Magandang hapon" - " goedemiddag "
- "Magandang gabi" - "goedenavond "
Als u afscheid neemt, is een mooie (maar eerder formele) manier om afscheid te nemen "Paalam" (tot ziens). Informeel kun je gewoon zeggen: "sige" (goed dan), of "ingat" (let op).
Het artikel 'po' betekent respect voor de persoon aan wie je je richt en het kan een goed idee zijn om dit toe te voegen aan het einde van zinnen die je toespreekt tegen een oudere Filippino. Dus "magandang gabi", die vriendelijk genoeg is, kan worden veranderd in "magandang gabi po", die vriendelijk en respectvol is.