Hoe zeg je "Laos"

De juiste uitspraak voor het land Laos

Jarenlang hebben reizigers gedebatteerd - en soms ruzie gemaakt - over het zeggen van "Laos".

Maar waarom de verwarring over de uitspraak van Laos? Het woord is immers slechts vier letters. In dit geval zijn geschiedenis, kolonialisme en taalkunde met elkaar in botsing gekomen om een ​​warrige situatie te creëren.

Na jarenlang tegenstrijdige antwoorden te hebben gehad, zelfs tijdens mijn derde bezoek aan Laos, besloot ik de bodem van de juiste weg te vinden om de naam uit te spreken van het bergachtige, geheel door land omgeven land van Zuidoost-Azië .

Hoe Laos uit te spreken

Ik ondervroeg 10 Laotianen (in Luang Prabang , Luang Namtha en Vientiane ) over hoe ze de naam van hun land het liefst hebben laten uitspreken. Allen antwoordden dat ze willen dat buitenlanders de laatste "s" zeggen, maar voegde er aan toe dat ze geen aanstoot namen toen het van het woord was afgevallen.

De juiste manier om "Laos" te zeggen is hetzelfde als "luis" (rijmt met blouse).

Hoewel reizigers die het land niet hebben bezocht de neiging hebben de "s" aan het einde van Laos uit te spreken, hebben veel lange-termijn reizigers die door Zuidoost-Azië reizen de neiging om de "s" stil te laten en de uitspraak te gebruiken die klinkt als "Lao" ( rijmt met koe).

Echt extra verwarring toevoegen is dat sommige Laotianen die ik onderzocht, zo gewend waren geraakt aan het horen van reizigers die hun land als "Lao" uitspraken dat ze toegaven "Lao" te gebruiken in plaats van "Laos" om ervoor te zorgen dat Westerlingen ze beter begrepen!

Wanneer "Lao" gebruiken

Er is een juiste tijd om de finale "s" in Laos niet uit te spreken: wanneer het gaat om de taal of iets dat betrekking heeft op Laos, zelfs een persoon. Laat de laatste "s" vallen in deze gevallen:

De officiële naam van het land

Ook het toevoegen van extra verwarring is dat de Engelse versie van de officiële naam van Laos de "Lao People's Democratic Republic" of kortweg Lao PDR is.

In Lao, de officiële taal, is de officiële naam van het land Muang Lao of Pathet Lao; beide letterlijk vertalen naar "Lao Country."

In al deze gevallen is de juiste uitspraak natuurlijk niet het klinken van de laatste "s".

Waarom wordt de uitspraak van Laos betwist?

Laos werd opgesplitst in drie koninkrijken, waarbij de bewoners zichzelf als het "Lao-volk" noemden totdat de Fransen de drie in 1893 verenigden. De Fransen voegden een "s" toe om de naam van het land meervoud te maken en begonnen te verwijzen naar het collectief als "Laos."

Zoals met veel meervoudswoorden in het Frans, werden de achterliggende "s" niet uitgesproken, waardoor er verwarring ontstond.

Laos werd onafhankelijk en werd een constitutionele monarchie in 1953. Maar ondanks de officiële taal die Lao is, spreekt slechts ongeveer de helft van alle Laotianen het. De vele etnische minderheden verspreid over het land spreken hun eigen dialecten en talen. Frans wordt nog steeds veel gesproken en wordt op scholen onderwezen.

Met zoveel argumenten (de officiële landnaam, de naam van het land in de Lao-taal en de Franse uitspraak), zou je aannemen dat de manier om Laos te zeggen 'Lao' was. Maar de mensen die daar wonen, weten het duidelijkst, en om hun wensen te eren, moeten reizigers naar het land "Laos" zeggen.