Kerstgroeten in Griekenland

Het Griekse woord voor Kerstmis is Christougena of Christougenna, wat letterlijk 'de geboorte van Christus' betekent. Wanneer Grieken 'Merry Christmas' zeggen, zeggen ze: ' Kala Christougena.' Het schijnbare g- geluid wordt uitgesproken als een y.

Tijdens het toeristenseizoen in de winter zul je het waarschijnlijk ook zien als Kalo christougenna , maar kala is ook correct, en in Griekse letters staat "Merry Christmas" geschreven als Καλά Χριστούγεννα.

De Griekse invloed op kerstmis

Het Grieks heeft ook een impact gehad op de geschreven afkorting van Kerstmis als 'Kerstmis'. Hoewel dit soms als een respectloze manier van schrijven wordt beschouwd, is het voor de Grieken een manier om het woord te schrijven met behulp van het kruis dat wordt gesymboliseerd door de 'X.' Het wordt beschouwd als een perfect respectvolle manier om Kerstmis te schrijven in plaats van een ongedwongen afkorting.

Griekenland heeft ook zijn eigen muzikale tradities rond de feestdagen. Het Engelse woord voor kerstlied komt zelfs van de Griekse dans, het Choraulein, dat wordt opgevoerd om muziek te fluiten. Kerstliederen werden oorspronkelijk gezongen tijdens festivals over de hele wereld, ook in Griekenland, dus deze traditie leeft nog steeds sterk in veel van de grote steden en kleine dorpen van het land.

Sommigen geloven zelfs dat de kerstman is ontstaan ​​in Griekenland . Rond 300 na Christus zou bisschop Agios Nikolaos goud in de schoorsteen hebben gegooid om armoede te helpen verminderen. Hoewel er veel herkomstverhalen zijn voor de kerstman, is dit misschien wel een van de oudste en grootste invloeden op de moderne traditie en overlevering van de man uit de Noordpool.

Hoe Happy New Year te zeggen in het Grieks

Rond de feestdagen zul je ook Chronia Polla horen, en dat is hoe de Grieken elkaar een gelukkig nieuwjaar toewensen , en het betekent letterlijk "vele jaren" en dient als een wens voor een lang leven en gelukkige jaren.

Je zult deze uitdrukking waarschijnlijk ook zien aanlichten over de hoofdwegen die door veel dorpen en kleine steden in Griekenland lopen, maar soms wordt het in het Engels gespeld als Xronia Polla of Hronia Polla , terwijl de Griekse letters voor de zin Χρόνια Πολλά zullen lezen .

De meer formele begroeting van het nieuwe jaar is een twisting in de taal: Eftikismenos o kenourisos kronos , wat 'Gelukkig Nieuwjaar' betekent, maar de meeste mensen in Griekenland houden zich gewoon aan de kortere Chronia Polla.

Als je beide kunt beheersen, ben je zeker dat je minstens één Griek op je reis naar dit Europese land imponeert.