Het scheidingsglas

Een lied van afscheidsgroet en hoop

"The Parting Glass" is een populaire Ierse volkslied (hoewel je misschien zelfs kunt discussiëren of het lied oorspronkelijk Iers of Schots is) ... en het lijkt de meest gewilde Ierse traditie op deze site te zijn. Waarom? Nou, dit kan te maken hebben met de vele zangers die het nummer hebben opgenomen. En met het hoge aantal immens succesvolle popcultuurhoogtepunten waarmee het geassocieerd is. Van "Assassin's Creed" tot "The Walking Dead", "The Parting Glass" is er onderdeel van.

The Parting Glass - the History

Het deuntje zelf is geen origineel voor "The Parting Glass", zoals het zo vaak voorkomt op traditionele muziek - het werd blijkbaar oorspronkelijk simpelweg "The Peacock" genoemd en bevat (zonder enige tekst) in een verzameling melodieën samengesteld door James Aird en gepubliceerd in 1782. Hetzelfde liedje werd ook gebruikt in de tekst van "Sweet Cootehill Town", een afscheidslied van een emigrant naar het marktstadje Cavan County . In de VS werd dezelfde melodie al geruime tijd gebruikt als kerkhymne en is blijkbaar nog steeds populair in de traditie van de heilige harp.

Wat betreft de teksten ... nou: ze verschenen voor het eerst in druk rond de tijd van de Amerikaanse Onafhankelijkheidsoorlog, en het lied werd snel daarna opgenomen in een verzameling "Schotliederen". Ten minste delen van de songtekst zijn echter terug te voeren tot het begin van de 17e eeuw, opnieuw met een Schotse achtergrond. In 1605 werd een deel van het eerste couplet eigenlijk gebruikt in een afscheidsbrief (die vandaag bekend staat als het gedicht 'Armstrong's Goodnight') geschreven door een Border Reiver die werd geëxecuteerd voor zijn aandeel in de moord op de directeur van het Schotse Westenmars.

Tegenwoordig wordt het echter algemeen beschouwd als "Iers", voornamelijk omdat zoveel Ierse artiesten opnames hebben uitgebracht, denk ik.

The Parting Glass - the Lyrics

O, al het geld dat ik had,
Ik heb het in goed gezelschap doorgebracht.
En al het kwaad dat ik ooit heb gedaan,
helaas was het niemand anders dan ik.
En alles wat ik heb gedaan voor gebrek aan humor
om me nu te herinneren kan ik me niet herinneren;
Dus vul het scheidingsglas voor mij,
Welterusten en vreugde zij met jullie allemaal.

Oh, alle kameraden die ik had,
Het spijt me dat ik wegga.
En alle liefjes die ik had,
Ze wilden dat ik nog een dag zou blijven.
Maar aangezien het tot mijn lot komt,
Dat ik zou moeten opstaan ​​en jij niet zou moeten,
Ik sta op en raak zachtjes aan,
Welterusten en vreugde zijn met jullie allemaal.

Als ik genoeg geld had om uit te geven,
En vrije tijd om een ​​tijdje te zitten.
Er is een schoon meisje in deze stad,
Dat heeft mijn hart verleid.
Haar roze wangen en robijnrode lippen,
Ik bezit, zij heeft mijn hart in de slavernij;
Vul dan het scheidingsglas aan mij,
Welterusten en vreugde zij met jullie allemaal.

The Parting Glass - Variaties op een thema

Merk op dat er verschillende variaties op de tekst kunnen zijn en dat de hierboven gegeven versie niet als "officieel" moet worden gezien. De liedteksten zijn in de loop van de tijd veranderd, hetzij in de inhoud, hetzij in minieme details die misschien te maken hebben met een andere manier van uitspraak, vooral als de taal veranderde van een Shakespearean-model naar onze modernere kijk op het Engels (laat staan ​​de invloeden die de taal in de koloniën veranderden ... oh sorry ... overzee). Dus als je verschillende songteksten vindt of zelfs een andere versie zingt, zijn deze net zo correct als de bovenstaande versie. Hoofdregel in traditionele muziek: er is nooit een echt definitieve versie.

Vooral met artiesten die hun eigen weg proberen te vinden ... moderne versies omvatten de baanbrekende opname door Clancy Brothers en Tommy Makem, door The Pogues en Steeleye Span, door Sinead O'Connor en Loreena McKennitt. Het verschijnt ook in populaire verzamelingen van liederen door, om enkelen te noemen, de Hoge Koningen en de Keltische Vrouw. Ed Sheeran bracht het uit als een "verborgen nummer" op "+", het kwam ook voor op de soundtracks van "The Walking Dead" en "Assassin's Creed IV: Black Flag".

En je blijft je verbazen als je naar de statistieken kijkt - in elke verzameling traditionele Ierse songtekst-teksten lijkt de tekst van "The Parting Glass" altijd bovenaan te komen als zoektermen op de site! Waarom is dat zo? Popcultuur uit elkaar, het is misschien wel het perfecte nummer om een ​​avond af te sluiten met vrienden, om een ​​gok te wagen.